Sprachspielen: Hope

For most of you, who have been following my Sprachspielen articles since they began last summer, you have seen that in these articles I have been addressing certain terms or vocabulary that have direct impact and applicability to who we are and what God has called us to do in missions. These terms have missiological, theological, spiritual, and even practical applicability to who we are and what we do, and I have been taking the time to explain the specific significance of these words to our vision and ministry in order that you might understand better what we mean, when we use these terms. Last month, as it was Christmas time and the end of 2020, I took the liberty of deviating ever so slightly from my normal approach by looking at the word “incarnation,” which was more general but obviously appropriate for the season. Hopefully, I was also able in this general way to bring the theme of “incarnation” back to a missiological understanding and application of that important theological concept.

(more…)

Sprachspielen: Incarnation

For December’s Sprachspielen, I’d like to deviate a bit from my normal pattern of the past few months, since starting this editorial series. Up to this time, I’ve tended to address terminology, vocabulary, or concepts, which are central to the missiology, vision, ethos, and practical outworking in missionary activity of Linguæ Christi. It has been my hope that in defining some of these key terms and concepts, it would give you, the reader, an ever clearer understanding of what exactly God has been calling and leading us to do, as our part in His plan for world missions.  

(more…)